Жуырда жерлесіміз Нұркен Бектасовтың ертегілер жинағы жарыққа шықты. Семейлік жасөспірім мүмкіндігінің шектеулілігіне қарамастан, қоғамдық өмірде, қаланың мәдени саласына атсалысуда белсенділік танытып жүр.
Жас қаламгердің айтуынша, аталмыш ертегілер жинағы оның өмірінде маңызды орын алады. Қазақ тілінде, көркем безендірілген туынды оқырманға енді ғана жол тартып отыр.
-Осыған дейін менің кітап сөремде өзімнің төл жинағым орын алады деп әсте ойлаған емеспін. Ал ертегі жанрына келер болсақ, бұл — менің сүйікті тақырыбым. Осыған дейінгі туындыларым компьютерімде сақтаулы болатын. Ендігі аралықта аударма түріндегі шығармаларым жинақталған кітабымды жақындарыма, кітапханаларға сыйға тарта аламын. Сезімді тербеп, қиялға қозғау салар бұл ертегілер жас оқырманға ұнайды деп сенемін, — дейді Нұркеннің өзі.
Айта кету керек, балғын қаламгердің асыл арманы ШҚО әкімінің орынбасары Жақсылық Омармен кездейсоқ жолыққаннан кейін орындалыпты.
— 29 тамыз — Ядролық сынақтарға қарсы халықаралық іс-қимыл күніне орай, қаламызда өткен шара барысында Жақсылық Мұқашұлымен танысудың сәті түскен еді. Таныстығымыз барысында түрлі тақырыпта әңгіме қозғадық. Мен өзімнің шығармашылықпен, оның ішінде әлем халықтарының ертегілерін қазақ тіліне аударумен айналысатынымды айттым. Ал Жақсылық Мұқашұлы мұндай туынды міндетті түрде жарық көруі тиіс екенін жеткізген еді. Нәтижесі міне, тырнақалды туындым қолыма тиді,- дейді пікірімен бөліскен автор.
Аталмыш жинаққа әлем халықтарының ертегілерінен 16 аударма еніпті. Нұркен оларды орыс тілінен өз ана тіліне аударыпты. Ертегілер жинағын жарыққа шығарудағы мақсаты ересектердің мүмкіндігі шектеулі балалардың психологиясын түсінуіне ықпал ету және оларды тәрбиелеуде осы тараптағы мәселелерді ескерту екен. Бұл тұрғыдан алғанда, Нұркеннің кітабының берері мол болары анық.
ШҚО Ақпараттық орталығы