4 декабря в этом году исполняется 95 лет одному из старейших печатных изданий республики – газете «Семей таңы». В преддверии этого знаменательного в истории страны и региона события мы предлагаем вниманию читателей перевод с казахского языка книги директора-главного редактора газет «Семей таңы» и «Вести Семей» кандидата филологических наук Ризы Асановны МОЛДАШЕВОЙ «Сарыарқадан» «Семей таңына» дейін» — «От Сарыарки до «Семей таңы».
Продолжение.
Среди редакторов газеты «Қазақ тілі» можно выделить Жумажана Таттыбаева. Когда во второй половине 1920-го года он вступил в коммунистическую партию, ему было всего 19 лет.
Жумажан неоднократно участвовал в конференциях Семипалатинского губкома ВКП (б) в качестве делегата. Всю свою сознательную жизнь он посвятил комсомольской работе и партийной службе.
В 1924 году на работу в «Қазақ тілі» пришел известный поэт и писатель Сабит Донентаев. Хорошо знающий жизнь, эрудированный и высокообразованный, он добросовестно и ответственно исполнял свои обязанности в качестве сотрудника газеты. Основным его жанром был фельетон. А темы – самые острые и злободневные: жизнь молодежи, равенство женщин, вопросы здоровья населения и др. Позже в его творчестве появились рассказы, публицистические очерки, благодаря которым Сабит Донентаев стал известным и авторитетным журналистом.
В своих публикациях он отражал новую жизнь народа после октябрьской революции, его быт, упорный труд. В стихотворении «Тарих таңы» («Заря истории»), которое было опубликовано в одном из номеров газеты за 1924 год, Сабит Донентаев рассказывает об установлении советской власти на казахской земле.
{jcomments on}Не прошла мимо пристального взгляда писателя и одна из важных тем того времени – равноправие женщин. Он, как и представители передовой казахской интеллигенции, видел казахских женщин свободными активными участницами общественной жизни. «Если наши женщины слабы, плод революции ничего не даст; если наши женщины останутся невеждами, будущее нашей страны не наладится», — так остро писал в своей статье Сабит Донентаев – один из видных журналистов, оставивший свой заметный автограф в газете «Қазақ тілі».
С 1923 по 1928 годы обязанности ответственного секретаря газеты «Қазақ тілі» исполнял Газиз Смагулұлы. В своей статье под названием «Баспасөздің жас азаматтары» («Молодые граждане печати») Шаймардан Токжигитов высоко оценил работу этого ответственного и талантливого сотрудника издания: «Свободно владеющий русским и казахским языками, Газиз Смагулұлы в свое время, еще до службы ответсекретарем, исполнял обязанности переводчика. Он был настоящим мастером своего дела».
В появлении на свет первых номеров газеты «Қазақ тілі» приняли деятельное участие такие сотрудники издания, как Муксын Кордабаев и Насыр Ишимов. Из их рук вышли первые семь номеров газеты. Памятная надпись с названием газеты «Қазақ тілі» на подарочных часах, которые Насыр Ишимов получил в честь пятилетия издания, свидетельствует о его добросовестной работе в этом печатном органе.
Также в издании трудились Хажиахмет Салимов, Ибрагим Баширов, Абдулла Гимадов, Жаппар Сагадиев. В 1922 году в газете работали корректор Ахмет Елшибеков, переводчик Фахрул Рашидов, а также Ислам Гадесұлы, Рухельзинан Рашидова, Назиб Халилұлы.
Вторая половина 20-х годов была ознаменована значительными политическими изменениями в Казахстане. Приезд Ф. Голощекина в качестве главы республики был связан с подавлением стремления казахского народа к свободной, независимой жизни, гражданской активности.
В январе, марте и октябре 1925 года принимаются решения секретариата казахстанского крайкома РКП (б) и бюро крайкома об усилении руководящей роли партии в работе печатных изданий. Их целью было сделать казахскую печать абсолютно подконтрольной партии власти. Все газеты подвергались подробному анализу с соответствующими оргвыводами.
Чтобы контролировать газеты, вести обзор и рецензирование их содержания, краевой комитет партии назначил на каждую газету политически грамотных и благонадежных коммунистов, рецензии которых регулярно выходили в печати. Обзор газеты «Қазақ тілі» вел человек по фамилии Хатаулин.
С целью дальнейшего развития казахстанских изданий отдел печати Центрального комитета партии в апреле 1926 года вновь принял соответствующее решение, в котором, в частности, отмечены хорошие достижения газеты «Қазақ тілі», улучшение ее стиля и языка.
В одном из отчетных документов газеты написано, что с 1925 по 1926 годы ответственным редактором «Қазақ тілі» был Уали Абдрахманулы Забиров. 29 декабря 1926 года ответственным редактором издания становится член ВКП (б) Дилда Шайх Шарапиев, который одновременно исполнял свои профессиональные обязанности и партийное руководство газетой.
В анкете, которая датирована 1 январем 1927 года, сказано, что с января 1927 года редактором «Қазақ тілі» стал Галенкерей Отемиев. Он участвовал в партийной работе с 1920 года, потом вступил в ВКП (б), и существует свидетельство того, что он был заведующим агитационным отделом Семипалатинского губернского комитета партии.
Газета «Қазақ тілі», бесспорно, была одним из самых значимых печатных изданий. У нее были ясные цели и устремления. На ее страницах публиковались наиболее важные с исторической, научной, литературной точки зрения материалы казахской интеллигенции. Это публикации легендарного Алихана Букейханова, Магжана Жумабаева, Мыржакыпа Дулатова, Мухтара Ауэзова, Жусипбека Аймаутова, Ныгмета Нурмакова. Это также статьи Ташимова и Нурыбаева, присылавших в газету вести из разных областей.
Газета «Қазақ тілі» сыграла свою неоценимую роль в развитии культуры и просвещения народа. Она занимает достойное место в истории всей казахской печати.
Продолжение следует.
На фото: Сабит Донентаев