4 декабря этого года исполняется 95 лет одному из старейших печатных изданий республики – газете «Семей таңы». В преддверии этого знаменательного в истории страны и региона события мы предлагаем вниманию читателей «ВС» перевод с казахского языка книги директора-главного редактора газет «Семей таңы» и «Вести Семей» кандидата филологических наук Ризы Асановны МОЛДАШЕВОЙ «Сарыарқадан «Семей таңына» дейін» — «От «Сарыарки» до «Семей таңы».
Продолжение.
7 июня 1917 года впервые в Семипалатинской области вышла официальная ежедневная газета эсеров «Воля народа», которая печаталась до 17 января 1918 года.
«Воля народа» — это большая, независимая, кооперативная, социалистическая, крестьянская и солдатская газета», — так было написано в первом номере издания. Важным направлением и задачами эсеров было решение земельных вопросов, и, решая их, эсеры открыли дополнительно «Бюллетень Семипалатинского областного земельного комитета». А с 1918 года название газеты «Воля народа» было изменено на «Общественно-политическую кооперативную газету». Она выходила до 1919 года.
В 1917 году был открыт Семипалатинский филиал партии «Халық бостандығы», и в марте создается местный комитет совета партии. Его председателем избирается П.В. Клепацкий, заместителями Б. Герасимов и А.И. Никольский. Комитет с марта 1917-го по август 1918-го выпускал газету «Свободная речь».
Газеты, выходившие в Семипалатинске в начале ХХ века, заняли важное место в истории периодических изданий региона. В то время в просвещении народа большую роль сыграл ряд крупных казахских ученых, мыслителей, писателей и общественных деятелей: Абай Кунанбаев, Ыбрай Алтынсарин, Ахмет Байтурсынов, Мыржакып Дулатов, Мухтар Ауэзов. Они проложили путь к новой, светлой жизни казахского народа. Они работали ради народа и в его интересах, их главной целью стала вековая мечта казахского народа о независимости.
Как уже было отмечено, газета «Сарыарқа» начала выходить с 15 июня 1917 года. Она появилась благодаря влиянию именно казахских ученых и просветителей. Сразу же после выхода первого номера газеты в ее редакцию поступило множество писем-откликов от читателей с поздравлениями и добрыми пожеланиями. В одном из номеров за 1917 год газета писала: «Вот появилась газета «Сарыарқа», которая станет началом светлой жизни». Уместно будет привести и слова Сакена Сейфуллина: «Газета «Сарыарқа» в свое время была языком «Алаша». И это очень верное, обоснованное замечание, хотя бы уже потому, что редакторами газеты были активисты партии «Алаш». Один из первых редакторов газеты «Сарыарқа» Р. Марсекұлы в свое время как один из руководителей Семипалатинского областного комитета «Алашорды» сделал немало полезных дел для общества. После октябрьской революции он стал председателем Казахского комитета Семипалатинской области и членом областного исполнительного комитета.
{jcomments on}В появлении на свет газеты можно отметить и роль Халела Габбасова – просвещенного, интеллигентного, умнейшего человека, который окончил физико-математический факультет Московского университета.
В этой газете публиковался Мухтар Ауэзов. Одна из первых его статей вышла в номере от 5 сентября 1917 года под названием «Адалдықтың негізі — әйел» («Женщина — основа чести»). Нашли свое достойное место на страницах издания и стихи и рассказы Жусипбека Аймаутова. Он, как замечательный писатель и поэт, много работал в сфере журналистики, публицистики, поднимая самые острые современные проблемы общества.
Любой материал, вышедший в газете «Сарыарқа», и для современников, и для нас сегодня ценен своей познавательностью. Это источник знаний о нашей истории и об истории развития периодической печати. Даже после октябрьской революции газета стояла на своих прежних позициях, придерживаясь собственных политических взглядов и принципов.
1 декабря 1919 года в Семипалатинске была установлена советская власть, и одними из первых решений военно-революционного комитета было открытие нового издания на казахском языке. Так появилась газета «Қазақ тілі».
Между газетами «Сарыарқа» и «Қазақ тілі» прослеживается тесная взаимосвязь. Подтверждением тому является, во-первых, то, что «Қазақ тілі» — наследница газеты «Сарыарқа». Во-вторых, в выход обоих изданий внесли свой вклад такие крупные публицисты, как М. Ауэзов, М. Турганбаев, печатники Насыр Ишимов, Муксын Кордабаев и другие. В-третьих, «Сарыарқа» прекратила свое существование в 1919 году, и в это время сразу же вышла «Қазақ тілі». В-четвертых, обе газеты печатались в одном издательстве. И в-пятых, в обеих газетах отражались чаяния народа. Обе газеты были аналогичными по своим идеям и целям.
Для казахской интеллигенции всегда было важным социальное положение народа, и в своих публикациях ее представители отражали актуальные вопросы жизни простых людей.
Правильно понимая изменения в обществе, газета «Қазақ тілі» привлекала в ряды своих авторов активную молодежь. Сотрудники газеты нашли способных, деятельных молодых людей из аулов и с помощью работы в газете способствовали их развитию как активных членов общества, воспитывали в них агитаторов и организаторов новой жизни.
Когда в регионе установилась советская власть, газета разъясняла своим читателям, что с ее приходом у бедного народа появилась надежда на свободу, равноправие, повышение благосостояния, на владение земельными участками и на другие политические и экономические изменения.
«До революции казахский народ стоял в общинно-родовых отношениях. Теперь у него нет деления на роды, классы, поэтому классовая борьба, межродовые ссоры в аулах будут уже невозможны», — с таких позиций и под девизом «От родовства идем к социализму» алашординцы защищали новое социально-экономическое и политическое положение общества.
«Қазақ тілі» не только публиковала материалы о событиях в культурной, литературной сфере, но и делала обширный анализ текущей политической ситуации, была глашатаем общественно-политической жизни в стране и регионе.
Если «Сарыарқа» была национально-демократическим органом «Алаша», первой казахскоязычной газетой в Семипалатинске, то «Қазақ тілі» стала первым периодическим изданием Казахского Совета, которое следовало принципам советской власти и направлениям работы губернского исполнительного комитета. Цели и задачи «Қазақ тілі» были ясно обозначены в номере газеты от 13 января 1923 года. В частности, в одной из статей мы читаем: «Газета «Қазақ тілі» выходила в то время, когда казахские коммунисты не смогли сосредоточиться. В то время трудно было найти людей, которые знали бы структуру и направления советской власти. В такое сложное время, несмотря ни на что, газета работала на благо народа».
И само название издания было выбрано далеко не случайно. В регионе Иртыша это была первая большевистская газета, которая посвящалась простому трудовому народу и выходила на его родном языке. С самого первого номера в газете публиковались материалы, охватывающие ту социальную среду, в которой жили казахи, рассказывающие о жизни местного общества.
Об истории выхода «Қазақ тілі» журналист Кайкен Шамкин рассказывает: «Первые номера газеты печатались в издательстве «Ярдам». После установления советской власти работа по управлению издательством была поручена Нургали Кульжанову. В то время тираж газеты был 800 — 1000 экземпляров. Двухлистовая газета выходила два раза в неделю».
Как сказал в свое время Турар Рыскулов, газета была проводником надежд народа. История газеты связана с установлением советской власти в регионе Иртыша, с историей развития культуры, экономики и народного хозяйства.
Продолжение следует.